8 от назначените „по изключение“ не са дипломати от кариерата и дори не владеят местните езици
Близо половината генерални консули на България по света се оказаха „калинки“, които не са дипломати от кариерата и дори не владеят необходимия за съответното място език. 8 от 19 ръководители на български консулски служби са назначени „по изключение“, без да са дипломати от кариерата, става ясно от отговора на Министерството на външните работи (МВнР) на запитване от „Сега“ по Закона за достъп до обществена информация. В него се посочва, че Законът за дипломатическата служба изисква за шефове на задгранични представителства да се назначават служители с „минимално изискващия се дипломатически ранг и длъжностна категория съгласно класификатора на дипломатическите длъжности“. Можело обаче да се направи изключение за „изявена личност с безспорно добро име и авторитет, владеещо най-малко два чужди езика, с компютърна грамотност и да не страда от хронично психическо заболяване“.
Дори този профил „по изключение“ не пасва на Пламен Георгиев, който по заповед на Бойко Борисов оглави генералното консулство във Валенсия от есента на 2018 г. Наложи се премиерът спешно да потули в Испания компрометирания антикорупционен шеф, след като го накара да подаде оставка заради прословутата незаконна тераса на покрива на блока. Вместо да го накаже, Борисов тихомълком го награди с дипломатически пост, въпреки че Георгиев е работил само в съдебната система и няма хабер от дипломация.
В справката на МВнР се посочват и езиковите умения на консулите, от която окончателно се разбира, че Георгиев изобщо не владее испански език, а само руски и английски. Преди дипломатическото назначение ексшефът на КПКОНПИ упорито твърдеше, че е изкарал езикови курсове по испански, и дори подхвърляше дипломи. Сега МВнР обяснява, че нямало законово изискване консулите да владеят конретни езици.
Другите 7 консулски назначения „по изключение“ са: генералният консул в Барселона Цветелин Цолов – с английски и испански език; Драгомир Димитров в Мюнхен – с немски и руски; Димитър Цанев в Ниш – с английски и сръбски; Мая Христова в Ню Йорк – с английски, немски и руски; Ангел Антонов в Санкт Петербург – с руски и английски; Владимир Писанчев в Солун – с английски и руски и Велислава Панова в Торонто – с английски и руски език.
МВнР не дава информация за заплатите на генералните консули с аргумента, че това са лични данни и се определят по правилата на министерството, а командировъчните им са по съответната наредба и зависят от ранга на служителя и мястото, на което е изпратен.